Близнецов писал(а): С точки зрения Гражданского кодекса, Вы на 100% правы и обсуждать нечего.
Вопрос в том насколько " существующая система права " пригодна для церковной жизни?
Представляется, что творец ( иконы, перевода Писания, Святых Отцов ) приносит свой труд в Церковь как дар, а не подает в суд на иерея ( епископа, мирянина ) за использование его трудов в церковной жизни.
Я поняла первоначальный вопрос " Может ли переводчик обладать авторским правом на перевод святоотеческой литературы " как именно юридический, потому и отвечала исключительно с позиций права.
Пригодно ли современное право для церковной жизни... Я соглашусь с вами, что видимо нет. По моему личному мнению, запрет Дунаева совсем не этичен с моральной точки зрения (и не совсем правомерен с юридической). Его позиция просто противоречит самому духу православия..
Но,кстати, вообще судебная система, это по православному? Ведь надо не в суд обращаться на обидчика, а подставить другую щеку...
Так что, наверное, это очень не простая задача создать такую систему права, которая была бы пригодна для церковной жизни...
| | Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.